การผจญภัยที่เหลือเชื่อของภาษารัสเซียในภาพยนตร์อเมริกัน: จารึกที่สนุกที่สุด

บ่อยครั้งในสหรัฐอเมริกาผู้กำกับประกอบด้วยตัวละครจากรัสเซียในพล็อตเนื่องจากพวกเขาต้องสร้างความเป็นจริงของรัสเซียขึ้นมาใหม่ซึ่งหมายความว่าพวกเขาไม่สามารถทำได้โดยไม่ต้องจารึกเป็นภาษารัสเซีย อย่างไรก็ตามแม้จะมีงบประมาณที่ยอดเยี่ยมในภาพยนตร์อเมริกันและรายการทีวีตัวเลขภาพยนตร์ในกรณีส่วนใหญ่ต้องการประหยัดนักแปลชาวรัสเซียและออกไปด้วยตัวเอง เมื่อดูผลลัพธ์เราสามารถพูดได้อย่างมั่นใจว่ามีนักแปลอิเล็กทรอนิกพจนานุกรมคำที่ได้ยินและบางครั้งใช้ตัวอักษรสุ่มของตัวอักษรของเรา

บางคนอาจรู้สึกไม่พอใจกับภาษารัสเซียที่ยิ่งใหญ่และยิ่งใหญ่ แต่ในทางกลับกันความไร้สาระที่จะพบข้อผิดพลาดที่น่าอึดอัดใจในภาพยนตร์อเมริกัน ภาพยนตร์เกี่ยวกับ Jason Bourne, "Independence Day", "Agent of" Sch.I.T. "," 12 Monkeys "," Hitman "," Legends of Tomorrow "- ดูเหมือนว่าคุณสามารถเขียนรายการได้ไม่สิ้นสุด แต่เรามีความคิดที่ดีกว่า: มาดูภาพเดียวกันนั้นอีกครั้งแล้วหัวเราะอีกครั้ง!

ดูวิดีโอ: หนงใหม 2018 HD เตมเรอง หนงใหม 2018 พากยไทยมนๆ (อาจ 2024).

แสดงความคิดเห็นของคุณ